Translation of "dovuto portarla" in English


How to use "dovuto portarla" in sentences:

Avrei dovuto portarla in una casa di riposo o in un resort.
I should have taken you to a rest-home or a resort.
Mio padre ha dovuto portarla a casa.
My father had to take her home.
Non avrei mai dovuto portarla qui.
(pumps shotgun) I never should have brought you here.
Ho detto a Pickering che avremmo dovuto portarla con noi.
I told Pickering we should have taken her with us.
Si sentì così male che ho dovuto portarla all'ospedale.
WELL, THEN WHAT HAPPENED? WHAT DID THEY SAY?
Mia madre era tutto ciò che avevo, avrei dovuto portarla a vivere con noi.
My mother was all I had. I'll never forgive myself for not bringing her to live with us.
Avrei dovuto portarla lontano da questo posto!
I should have taken her away from here!
Lei ha scritto anche di sua sorella Josie che era molto malata e avevano dovuto portarla in ospedale".
She also wrote about her sister Josie who was very ill and who had to be taken to hospital. "
Ha detto che ha anche una bambina e che ho dovuto portarla con me...
Did he say he has a little girl and that I brought her...
Hai detto che avrei dovuto portarla da Collier, che lei era parte di tutto questo, ed e' cosi'.
I said you had to bring her to collier, that she was a part of all this, and she is.
La madre avrebbe dovuto portarla in un ospedale della Kaiser.
She would have to take her to an in-netork. Kaiser-owned hospital.
La Kaiser ha detto che avrei dovuto portarla in auto al loro ospedale e che non dovevo farla curare al Martin Luther King.
Kaiser said that I should bring her by car to the hospital, and that she shouldn't be treated at Martin Luther King.
No, Leah ha avuto il bambino. Ho dovuto portarla all'ospedale.
Leah had her baby, I had to take her to the hospital.
Avrei dovuto portarla prima... la prima volta che ha vomitato.
I should've brought her in sooner... the first time she threw up.
Walter, qualunque cosa sia quell'affare, non avresti mai dovuto portarla qui.
Whatever the hell that thing is, you should have never brought it here.
Avresti dovuto portarla qui con te, Mike.
You should have brought her with you, Mike.
Ho dovuto portarla alla seduta di laser-terapia.
I had to take her to the laser clinic.
Se la volevi nascondere, innanzitutto, non avresti dovuto portarla qui.
If you wanted to hide her, you shouldn't have brought her here in the first place.
Non avrei mai dovuto portarla in Giappone.
I should've never taken her to Japan.
Oh, beh, avrei dovuto passare la serata con la mia signorina tutta speciale ma... le sono venuti i vermi e ho dovuto portarla dal veterinario.
Oh, well, I was going to spend the night with my special little lady, but, uh, she got worms, and then I had to take her to the vet.
Sapevo che non avremmo dovuto portarla.
I knew we shouldn't have brought her.
Era caduta dalle scale e ho dovuto portarla alla clinica gratuita.
She fell on the front steps, and I had to get her to the free clinic. They closed at 7:00.
Ma avresti dovuto portarla in commissariato.
But you were supposed to bring her in.
Avrebbe anche dovuto portarla via, ma... e' stato ucciso.
He was supposed to take her away, but he was killed.
Si', grazie per avermelo ricordato, avrei dovuto portarla qui.
Yes, thank you for reminding me. I should have brought her in.
Non avrei mai dovuto portarla via.
I should never have taken her away.
Pensi che non avremmo dovuto portarla qui?
You don't think we should have brought her here?
Ma per qualche ragione, hai dovuto portarla con noi.
But for some reason, you had to bring her along.
Non avresti dovuto portarla in mare.
You shouldn't have been out there with her.
Avresti dovuto portarla in risonanza magnetica.
You should have taken her to imaging.
Non avresti dovuto portarla al laboratorio come prima cosa.
You shouldn't have brought her to the lab in the first place?
Non avremmo mai dovuto portarla qui.
We should've never brought her here.
E devi dire anche tutto il resto, che avrei dovuto tenerla al caldo quel giorno sulla spiaggia, che... che non avrei mai dovuto portarla a Malvern senza di te.
And say everything else that follows, that I should have kept her warm that day on the beach, that I should never have taken her to Malvern without you.
Non avresti dovuto portarla li', imbecille.
You shouldn't have taken her there, you imbecile.
Dissi a Sten che avrebbe dovuto portarla alla polizia.
I said Sten should take it to the police.
Avrei dovuto portarla da Duffy in un'ora, ma ha detto che dovevo fermarmi a prendere qualche sacco della spazzatura.
I was supposed to have her over at Duffy's in an hour, but he said he wanted me to stop off and pick up some trash bags.
Avresti dovuto portarla in luna di miele.
You should have taken her on a honeymoon.
Non avrei mai dovuto portarla la'.
I never would have taken her there.
Ma la verita' e' che non avresti mai dovuto portarla qui.
But the truth is you should have never brought her here.
Dio, avrei dovuto portarla via prima da quella casa.
God, I should have gotten her out of that house sooner.
non avrei mai dovuto portarla in quella città
I never should have taken her to that town.
Quindi hai dovuto portarla a casa.
You had to take it home.
Ho dovuto portarla via prima che iniziassero a mettere brillantini e uccellini finti.
I had to get her out of there before they started adding sparklers and little fake birds.
Sono solo felice che la polizia non abbia dovuto portarla via questa volta.
I'm just happy that the police didn't have to bring her in this time.
Sage, non avresti dovuto portarla qui.
Sage, you shouldn't have brought her here.
Mi avevano fatto credere che avrei dovuto portarla...
They made me think I had to take you in the next room
Il giorno in cui ero con Sorella Stephen, ho dovuto portarla via da Villa Loreto per filmare una parte della sua storia.
The day I was with Sister Stephen, I needed to take her away from Villa Loretto to film part of her story.
5.2402129173279s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?